Part 5: The Evidence of the Mishnah
Chapter One. Introduction
An exoteric book contains then two
teachings: a popular teaching of an edifying character, which is
in the foreground; and a philosophic teaching concerning the
most important subject, which is indicated only between the
lines.
Leo Strauss,
Persecution and the Art of Writing
… the text can be shown to be a genuine
artifact. This testifies to and presupposes a thorough literary
training on the side of the writers or editors; so the least we
can do to make for a competent response as interpreters is to
analyse and describe their work on all levels, and to understand
it better and reinterpret it on the basis of integrating the
data and the links between these synchronic layers. We emulate
the literary training of the authors by discovering and
re-enacting the figures, the structures and the conventions
present in the work of art. After having completed this course
of discoveries, we have laid the basis for a responsible
handling of the big questions: about the values and the truth of
the text.
Jan P. Fokkelman
Leo Strauss argued that there are ancient
texts which consist of two strata: one, exoteric, created for
the broad public, and one, esoteric, for the initiated. Our
analysis has demonstrated that the Torah is such a book. When
read linearly, it contains “a popular teaching of an edifying
character”, and when read as a weave it discloses the beauty of
its “hidden treasures.” It would appear that we have discovered
a technique, literary weaving, employed to embed esoteric
teachings within an ostensibly exoteric text. This discovery
opens the Torah to new interpretations based on its structure.
It also raises new questions. Why was it necessary to construct
it in this complex format? Did other authors employ the
woven-text technique? What teachings had to be hidden? I will
address these questions in this section by examining another
ancient text which was also woven, the Mishnah.
The Mishnah is a Hebrew legal compendium
composed in the early part of the third century C. E. and forms
the basis for the Talmud, which was redacted over the next three
centuries. It contains over five-hundred chapters which were
constructed according to the weave paradigm employed in the
Torah. This shows that the knowledge of reading and writing
woven text was maintained for centuries after the composition of
the Torah. However, no other extensive example of woven text has
as yet been discovered from the period between the composition
of the Torah and the appearance of the Mishnah. This lacuna
raises a question regarding Rabbi Judah the Prince, known simply
as “Rabbi” and traditionally cited as the author of the Mishnah.
Why did he format the Mishnah according to the weave paradigm?
If we had other woven texts from the centuries that separated
these two foundational books, then we could say that Rabbi was
working within an established literary tradition or genre. Since
no such books have been discovered, we must look elsewhere for
an answer. Fortunately, Rabbi provided us with material that
answers this question as well as our questions regarding the
composition of the Torah as an esoteric text.
Not surprisingly, Rabbi embedded the
information we need in order to answer our questions within the
structure of his book. One section of one of the
five-hundred-twenty-three chapters was constructed in order to
be read in parallel with the five-consecutive-pair reading of
the Decalogue according to the scroll division. In order to
fully appreciate the significance of Rabbi’s ten-part document,
let us review some of the points covered in Sections One and
Three. We began by noting the emphasis placed on the Decalogue
by it being the only example of divine writing in the Torah. We
observed that the same text was inscribed twice, each time for a
different audience. A close reading of the Decalogue revealed a
possible arrangement of the Words written alternately on the two
tablets. While this arrangement is not mentioned in ancient
commentaries, it is consistent with a literal reading of Exodus
32:15. By reading the Words as consecutive pairs according to
the scroll division, we were able to integrate them into a
coherent composition. This led us to the hypothesis that author
intended that the Decalogue be read in two ways, parallel to the
two sets of tablets. The “broken” reading, in which each Word is
considered independently, was intended for the public at large,
while the coherent reading that integrated the ten Words was
intended for individuals. This hypothesis was confirmed by our
reading of Leviticus XII (19) in Part 3, which we determined to
be analogous to the Ark of Testimony. We saw that it contained
shattered remnants of the Decalogue as well as another decalogue
organized according to the pattern of the five-pair reading
developed in Part 1. This made it abundantly clear that the
author did indeed plan the Decalogue and the whole Torah to be
read in two different ways. Rabbi took the cue from the Torah
and created a five-pair text that is based on the five-pair
reading of the Decalogue.
In the centuries that separated the
composition of the Torah from the composition of the Mishnah,
there is no indication that the Torah, or the Decalogue, were
read as we have seen them. For example, Philo of Alexandria (20
B.C.E.-50 C.E.) uses virtually the same division of the
Decalogue that appears several centuries later in the
Mekhilta, and places the first five Words on one tablet and
the next five on the second tablet. So there was an ancient
tradition regarding the division of the Decalogue which was not
consistent with the scroll division. This tradition is the only
non-Augustinian one that reached us in writing and was certainly
current at the time of the composition of the Mishnah. Rabbi
testifies, indirectly albeit, that he is familiar with the
scroll division and the five-consecutive-pair reading, and that
this reading is at the heart of an esoteric tradition. That may
be why it does not appear in writing in generally accessible
texts. Rabbi’s brilliance as an author enabled him to construct
a text within the Mishnah which contains “a popular teaching of
an edifying character, which is in the foreground; and a
philosophic teaching concerning the most important subject,
which is indicated only between the lines.” This text is the
most popular of all rabbinic writings, Pirke Avot. The
title can be read literally as “Chapters of the Fathers”, but I
prefer to understand it as “Paradigmatic Chapters”, reading “Avot”
as it is used in the legal sense as in Tractate Shabbat. I will
refer to the tractate simply as “Avot.”
Tractate Avot
Tractate Avot is sui generis amongst
the sixty-odd tractates of the Mishnah because it contains no
laws. The first four of its five chapters appear to be a loose
collection of aphorisms quoted in the names of rabbis who lived
in the centuries immediately preceding the publication of the
Mishnah. It is probably the best known of all rabbinic writings.
The first chapter of Avot is organized chronologically. It
begins with Moses and ends with the father of the author of the
Mishnah, a period of more than 1500 years according to biblical
chronology. It begins by citing five periods that are parallel
to divisions of the Bible: Moses, Joshua, The Elders (Judges),
Prophets, and The Great Assembly (founded by the last of the
prophets who returned from the Babylonian exile.)
These are the words of the Mishnah; “Moses received
instruction (torah- not the Torah) at Sinai and handed it
down to Joshua, and Joshua to the Elders, and the Elders to the
Prophets, and the Prophets to the men of the Great Assembly.” We
should note that whatever instruction was transmitted to these
national/spiritual leaders, it was in addition to the written
Torah, which was given to the priests and each of the tribes by
Moses. So the stated subject of the chapter is the transmission
of knowledge which originated at Sinai but was not written in
the Torah and which was accessible only to the select few in
each generation. If this description is accurate, then the
subject of at least the first chapter of Avot is esoteric
knowledge which Moses received at Sinai, at the same time he
received the tablets of the Decalogue.
The Beginning of Hellenization
After introducing its subject by means of
chronology, the chapter quotes one aphorism in the name of each
recipient of the esoteric teaching, beginning with the Great
Assembly and Simon the Just who was its last surviving member.
This is the same Simon the Just who reputedly had conversations
with Alexander the Great as he passed through Palestine. Even
without mentioning Alexander, the author of Avot has made it
amply clear that this is the beginning of the Hellenistic
period, because Simon the Just was followed by “Antigonos of
Soco”, possibly named after Antigonos Monophtalmos, Alexander’s
general. Like his Greek namesake, the Mishnah’s Antigonos is
also a transitional figure who ushers in a new historical epoch
based on a formal division of power. While the Hellenistic world
realigned under the diadochs, the Jews of Palestine, according
to Rabbi, instituted the dual leadership of the prince, or
president (נשיא) and the chief
justice (אב בית דין). Avot
presents the individuals who held these two positions over the
next three to four centuries as the recipients of the esoteric
tradition. There is no mention of kings or high priests. The
author of the Mishnah was himself the last to carry the title
“prince.”
Pseudo-History and Pseudo-Aphorisms
Avot introduces five consecutive pairs of
leaders over a period that spans nearly four centuries, from the
demise of the Great Assembly with the establishment of
Hellenism, to the fall of the second Temple in the first century
C. E. One aphorism is quoted in the name of each of the ten
leaders who comprised the five pairs. These ten aphorisms form
the literary structure we will examine. It should be clear that
the author is not writing history as we understand it. The five
pairs enumerated in Avot as consecutive generations could not
have spanned the nearly four hundred year period they occupy in
Avot’s chronology. It would appear then, that the author’s
primary concern was to create the five-pair structure of
aphorisms, rather than deliver an accurate history. This is
similar to our conclusion regarding the signs in Egypt. There we
saw that they were needed, not to convince Pharaoh, but to
create a literary structure. In Avot, the literary structure
that appears at first to be subservient to the chronology of the
esoteric tradition is in fact more significant than the
purported history.
Rabbi utilized a literary device, a
pseudo-history, in order to place his composition within the
framework of an esoteric tradition. It is also probable that the
aphorisms themselves are pseudepigraphical, thereby pointing to
a second literary device. It is most unlikely that the
statements of the earlier pairs quoted here should be the entire
corpus that has survived in their names. This point will become
clearer in the detailed analysis of the sayings, where we will
see to what degree the aphorisms were crafted to fit the
author’s plan. What then was so important that the author of
Avot felt he could play freely with history and put words into
the mouths of the leaders of previous generations?
The Puzzle of Avot and The Maharal of Prague’s Solution
While it is not too difficult to see,
despite appearances, that the author is not primarily concerned
with history, it is not at all clear what his actual concerns
are. One who looks for an answer in the content of the aphorisms
quoted in the names of the ten leaders who received the esoteric
Mosaic tradition will be disappointed. While the aphorisms do
contain sound advice, such as “distance yourself from a bad
neighbor,” they can hardly be seen as justifying their
appearance as the sole surviving exemplars of the wisdom of
those who inherited the esoteric tradition from Moses. The key
to unlocking this conundrum is found in a little-read sixteenth
century commentary on Avot. The Maharal of Prague (Rabbi Judah
Loew, 1525-1609) viewed this section of the Mishnah as a
composition rather than a collection. He did not use such
terminology, of course, but this view is clearly implicit in his
explanation of how the various parts of the text are related. In
his unique commentary, Derekh Hayyim, he demonstrates
that this passage must, in fact, be read as a literary and
philosophical composition. Perhaps because of the obscurity of
the Maharal's language and the complexity of his ideas, the
implications of his reading have not yet been fully appreciated.
Most of this section is devoted to a close
reading of the five pairs in Avot in light of the Maharal’s
commentary. In order to prepare for that reading and its
implications we must do some preliminary work. First, we will
begin by summarizing the points which indicate that he read this
section of Avot as a weave. After getting acquainted with the
Maharal’s reading, we will examine the linguistic and formal
links between Rabbi’s composition and the five-pair Decalogue.
We will see that there is overwhelming evidence that Rabbi used
the five-pair Decalogue as the structural paradigm for his
composition as well the inspiration for the contents of the
aphorisms. Many of them can be read as positive replies to the
parallel prohibitions. For example, Rabbi responds to “You shall
not covet your fellow man’s house” with “Let your house be a
meeting place for the Sages.” Clearly, one who entertains the
Sages in his house will have no reason to covet another’s house.
After we have established the detailed connection between Avot
and the Decalogue, we will begin the close reading of Avot.
We will see that it is possible to read
Rabbi’s text as his commentary on the esoteric reading of the
Decalogue. The importance of this reading is twofold. First it
explains why Avot should be understood as the keystone to
Rabbi’s Mishnah. But more important for our endeavor, it
discloses fundamental content of the esoteric tradition. From
Rabbi’s perspective it testifies that he was indeed the
recipient of the oral tradition that he describes as having
passed from Moses through Joshua. The authority vested in this
tradition permitted Rabbi to take the revolutionary step of
setting down in writing two sets of oral teachings: the laws
expounded in the Mishnah as well as the esoteric knowledge of
the Torah derived from its structure, which was mirrored in the
structure of the Mishnah. The content of the esoteric tradition
that is accessible from close reading Avot is consistent with
our analogical analysis of Leviticus. We saw that the author of
the Torah paralleled the careful reader to the High Priest and
transformed an experience originally accessible only to a single
individual one day of the year into a literary experience
available at any time. Similarly, Avot empowers the careful
reader. Specifically, the reader is activated to become a
participant in creating tradition. This is the revolutionary
message hidden in the structure: in order to be maintained,
tradition must be continually created.
Chapter Two. The Maharal’s Reading of Avot
We begin the analysis with the Maharal’s
equivalent of what we have defined as a literary weave. He
identified warp and weft without using these terms. The warp
threads are defined by a distinction to be found between the
aphorisms of each pair. Each of the five pairs relates to a
given subject from two different perspectives. The Maharal
identifies them as “love” and “fear.” The first member of each
pair speaks from love and the second from fear. This creates the
headings of the warp threads. The weft threads are organized
hierarchically. In the Maharal’s words “The council of each pair
adds to that of the previous pair.” He also uses a spatial
metaphor to explain the flow from Pair to Pair. We can envision
it as “social” space, beginning in one’s home in Pair one and
spreading out to more distant contacts Pair-by-Pair. Here are
the five Pairs from the first chapter of Avot arranged as a
weave with a brief marginal description of each Pair from the
Maharal’s commentary. For the sake of clarity when comparing
these Pairs to the Decalogue, they will be numerated by lower
case Roman numerals and referred to as “Pairs” as opposed to the
“pairs” of Words in the Decalogue which are numerated by Arabic
numerals.
The Five Pairs According to The Maharal of Prague
The Maharal's Commentary |
The Maharal’s Dyad: One based
his admonition on love and the other on fear. |
|
The counsel
)mussar(
of each Pair adds to that of the previous Pair. |
A |
B |
i |
Yose ben Yoezer of Zereda and Yose
ben Yohanan of Jerusalem received tradition from them. |
|
For the first Pair ordained
correct behavior in regard to those members of one's
household to whom he is most closely related. |
Yose ben Yoezer of Zereda said: |
Yose ben Yohanan of Jerusalem said: |
ii |
Joshua ben Perahia and Nittai the
Arbelite received tradition from them. |
|
After this, the second Pair
ordained behavior toward one's teacher, friends and
neighbors, who are more distant but still close to one. |
Joshua ben Perahia said: |
Nittai the Arbelite said: |
iii |
Judah ben Tabbai and Simon ben
Shetah received tradition from them. |
|
Then the third Pair ordained
behavior toward those one judges and leads, for they are
yet more distant. |
Judah ben Tabbai said: |
Simon ben Shetah said: |
iv |
Shemaia and Avtalion received
tradition from them. |
|
And after that, the fourth Pair
spoke of the behavior of one who gives orders, who is
even further removed, for being over the others he is
set apart from them.... |
Shemaia said: |
Avtalion said: |
v |
Hillel and Shammai received
tradition from them. |
|
Finally, the fifth Pair ordained
correct behavior in regard to all men, that the bond of
peace be not broken; for there is no greater order than
that of the world as a whole. |
Hillel said: |
Shammai said: |
Reading the Pairs as a Sequence
The Pairs passage comprises a literary unit
with clear principles of organization. The most obvious is that the
Pairs are presented in chronological order: each Pair "received
tradition" from the previous one. This simple observation permits
two different approaches to the text. On the one hand, it could be
maintained that the contents of the statements are not related to
the fact that they are part of a sequence. This is the way the text
is usually read. Each aphorism is examined for its own merit. On the
other hand, one could take the approach of the Maharal, looking for
the connection between the content of each statement and its place
in the sequence. The Maharal’s reading implies that the text was
arranged so as to reflect a meaningful rather than chance
relationship among the aphorisms. The Maharal's comprehensive, or
contextual, reading does not necessarily conflict with the more
narrowly focused reading that takes each statement on its own terms.
He, too, is certainly concerned with the spiritual and philosophical
views of each of the speakers. But he adds two levels of possible
signification. First, he relates the content of a given statement to
a specific historical stage. Second, he gives a broader overview
which adds its own level of meaning: the "forest" rather than just
the "trees". The Maharal demonstrates two interrelated principles of
organization in the structure of the Pairs passage. One is dynamic
and found in the weft, and the other static in the warp. The first
relates to the flow from Pair to Pair and parallels the historical
progression defined by Rabbi. I refer to this as a dynamic principle
because it defines the movement from one Pair to the next. The
static principle points to a fixed relationship between the members
of each Pair, the warp threads.
The Warp: Love and Fear
We know from the Mishnah itself
)Hagiga 2(
that each of the Pairs was comprised of the two highest officials of
its generation, those who bore the titles nasi, President,
and av beit din, Chief Justice. The order of the appearance
of the two is consistent: in each of the five Pairs, the President
precedes the Chief Justice. The first of the conceptual principles
described by the Maharal relates to a uniform distinction between
the content of the statements of the Presidents and those of the
Chief Justices.
You must know
that the first, Yose ben Yoezer, was the President and [the second,]
Yose ben Yohanan, was the Chief Justice. Now the presidency is
exalted, and one whom the Lord has exalted and glorified will love
the Lord for the exaltation bestowed upon him and will serve Him out
of love, for he must be thankful for the goodness done to him, and
therefore his instruction concerns the love of the Lord. The Chief
Justice, as is implied by his title, is responsible for justice, and
his instruction is connected with fear. For insofar as his
characteristic quality is justice, it is based on fear. For it is
stated of Isaac, whose chief attribute was justice, "The fear of
Isaac filled me" )Gen. 31(.
For litigants are afraid of seeming to show insufficient respect
[for the court]. And so the Chief Justice's admonitions concern
fear.
Each of the Pairs has a common frame of
reference, with positive and negative aspects. Within this frame,
the first statement emphasizes the positive and the second the
negative. In the Maharal's terms, the President speaks from the
viewpoint of love (אהבה) and the
Chief Justice from the viewpoint of fear or awe
(יראה). This is consistent with the
traditionally cited difference in character between Hillel and
Shammai, the fifth Pair. Hillel, the President, is considered to
have been lenient and forthcoming, as opposed to Shammai, the Chief
Justice, who is known to have been strict and aloof. As the Maharal
points out, the text implies that this difference may have been one
of role rather than of personality. In each of the five cases, the
President, as we would expect from Hillel, is more positive and
lenient than the Chief Justice, who like Shammai, comes across as
stricter or more preoccupied with the negative. In some of the Pairs
this distinction is quite obvious. For example,
it is the President who asserts in positive terms, "Acquire a
comrade," whereas the Chief Justice confines himself to the negative
injunction, "Do not associate with the wicked.” In the following
table I have selected the elements in each Pair that illustrate the
distinction made by the Maharal.
Distinctions Between Love and Fear
In the Aphorisms of the President and Chief Justice |
||
Pair |
Love-President |
Fear-Chief Justice |
i |
drink in their words thirstily |
do not speak too much with women |
ii |
acquire a comrade |
do not associate with the wicked |
iii |
regard them as innocent |
watch...lest they learn to lie |
iv |
love labor |
watch...lest... the Heavenly Name be
profaned |
v |
loving peace... loving fellow men |
say little |
The Weft, התפשטות, Spreading
Out
The Maharal points out that each succeeding
Pair "adds" to the previous one and expands on its statements. By
"adds" he means that the social framework widens from Pair to Pair.
While the first Pair confines itself to actions within the home, the
second Pair expands the circle, going out of the home to deal with
close personal contacts such as friends, neighbors and teachers.
While the second Pair, like the first, deals with private,
individual matters, the third Pair moves into a more formal area,
the court of law. The Maharal describes this as yet "further" from
the initial privacy of the home. The fourth Pair addresses itself to
men of power, the leaders of society. The progression from the home
to the halls of power is quite clear and convincing through the
first four Pairs. The fifth Pair, the Maharal emphasizes, is the
most inclusive of all in the reach of its statements. Hillel refers
to Aaron the Peacemaker, who as high priest embodied an
all-embracing social consciousness. Shammai, too, speaks of relating
to humanity as a whole: "Greet everyone cheerfully." There is thus a
complete progression: from the total privacy of the individual home
to an overview of society. The Maharal refers to this movement from
Pair to Pair as "spreading out", התפשטות.
What does the Maharal's description of the flow
from Pair to Pair add to our understanding of the text? On the
aesthetic level, his analysis is striking in its elegance. He has
made one of the many, a whole of the parts. He has found a
progression in the inner meaning of the text which runs parallel to
the outward historical progression it describes (the transmission of
torah from generation to generation). We are now confronted with two
parallel processes which share only the sense of progression: the
transfer of knowledge from the leaders of one generation to those of
the next, and circles of social concern that expand steadily
outward. It is clear that we are dealing with an extraordinarily
complex composition. In light of the clear rules of
organization which we have seen so far, it is impossible to view our
text as a chance collection or historical accretion. Rabbi put a
great deal of effort into constructing this literary document. Just
how much is emphasized by examining the names of the sages quoted.
The Progression of Names
Pair |
The Names of The Pairs |
i |
Yose ben Yoezer of Zeredah and Yose ben
Yohanan of Jerusalem |
ii |
Joshua ben Perahia and Nittai the
Arbelite |
iii |
Judah ben Tabbai and Simon ben Shetah |
iv |
Shemaia and Avtalion |
v |
Hillel and Shammai |
There is a dynamic flow in the names of the
Pairs which runs parallel to the chronological and conceptual flow.
Through the five generations, the names undergo a process of
simplification. In the first Pair, both of the names have a
three-part form: first name, father's name, place of origin. Both
start with the same first name, Yose, just as their statements begin
with the same words. Both have a place delimiter, as does the
content of the statements, the home. In the third Pair, the names
are in the standard form of "A ben (the son of) B." In terms of the
structure of their statements, the second Pair is closer to the
first than the third. However, the form of the names indicates an
intermediate position between the other Pairs. Like the third Pair,
one, Joshua ben Perahia, is in the standard form. Like the first
Pair one has a place delimiter, "the Arbelite." We will see in the
next chapter that Rabbi applied the same technique in the content of
the second Pair to link it to the contents of the first and third
Pairs and that he apparently derived it from the parallel Decalogue
pair. Looking forward to the fourth and fifth Pairs, we see that
they are introduced only by their first names. Since the names of
the fifth Pair are shorter than those of the fourth Pair, we can
infer a process of "simplification" from generation to generation.
This makes a total of three unrelated organizing principles employed
in parallel in the Pairs: 1) chorological ordering; 2) conceptual
ordering of “social circles”; 3) length of names. We will return to
the structure of the names in the following chapter.
The Pairs Draw Apart
The Maharal repeatedly refers to the principles
of organization when speaking of the relationship between the
members of each Pair and the flow from pair to pair, the warp and
the weft. There is evidently yet another organizing principle which
he found but only hints at, one which differs in kind from the first
two. The Maharal alludes to the third rule when he speaks of a gap
between the President and the Chief Justice that develops during the
period of the second temple. The members of the first Pair start out
"close" to each other. “The succeeding Pairs draw farther away from
each other.” The process culminates in the establishment of the
separate schools of Hillel and Shammai.
The Maharal, uncharacteristically, does not
explain in detail what he means. It sounds as if he were
superimposing the first two rules upon each other. From the rule of
the warp we learned that the President and the Chief Justice have a
fixed relationship stemming from the difference in their roles. But
over the course of five generations, as the common subject area
broadens, the relationship between the members of each Pair also
"broadens" in the sense that they grow apart, polarize. It could be
that the matters with which they must deal become increasingly more
substantial, thereby heightening the differences between their
positions. Alternatively, we could speculate that as the roles
became more clearly defined over the generations, the individuals
who occupy them became more entrenched in their respective role
orientations. This line of speculation fits well with the
chronological sequence in which the Pairs are presented and may be
appropriate for an idealized history of the Second Temple period.
Unfortunately, as we shall see, this theory is at best only
marginally relevant to the composition before us.
The Maharal’s understanding of the progressive
distancing between the members of the Pairs is probably a function
of the well-known chasm between the members of the ultimate Pair,
Hillel and Shamai. These two scholars established competing schools
near the time of the destruction of the second temple. The disputes
between these schools provided much of the foundation for the
soon-to-emerge rabbinic period, which was crowned by Rabbi’s Mishnah
two centuries later. It is totally understandable that these
historical facts may have colored the Maharal’s interpretation of
the literary structure which he discovered. We will explore a
different, ahistorical, approach to understand the function of the
Pairs weave. This approach will lead us to see Avot as the key to
the esoteric non-linear reading of the Torah which we have developed
in the preceding Parts. The first step is to establish the
connection between Rabbi’s composition and the five-consecutive-pair
reading of the Decalogue.
Chapter Three. The Avot Pairs and the Decalogue
In chapters four and five we will explore the
meaning embedded deep within the Pairs structure in Avot. But before
doing so, in this chapter we will establish its connection with the
Decalogue. By examining the linguistic and formal links between
these compositions, we will see that Rabbi planned the Avot text as
an expansion and interpretation of the esoteric woven Decalogue.
This step is critical before going more deeply into Avot. I have
accepted some of the limitations placed upon one dealing with the
esoteric aspects of the Torah, as exemplified by Rabbi who wrote
“They do not expound upon the laws of prohibited relationships [Lev.
18] before three persons, the works of creation [Gen. 1] before two,
or the Chariot [Ezek. 1] before one, unless he was a sage and
understands of his own knowledge, [Hagigah 2:1].” Rather than
directly presenting an esoteric exegesis of the Decalogue, I will
present it indirectly through the analysis of the Pairs weave.
Consequently, the goal of this chapter is to justify seeing the
reading of the Avot weave which I will present as equivalent to an
exegesis of the Decalogue. We will begin by examining the basis for
comparison.
The Links between the Avot Pairs and the Decalogue
The two structures share five gross
characteristics. First, they both have a contextual link to Sinai.
Avot begins “Moses received torah from Sinai and handed it on to
Joshua.” The Decalogue was given at Sinai through the smoke and
flame of the theophany. Later it was inscribed by divine hand on two
stone tablets which were given to Moses at Sinai. Second, the
structures are both organized hierarchically. The Decalogue is
arranged from the top down, from God in pair 1 to the subjective
individual in 5. Avot is ordered from the bottom up, according to
the Maharal, from the individual household in the first Pair, to a
universal overview of the fifth Pair, Hillel and Shammai. Third,
they both consist of five pairs. Fourth, they can be read as
collections as well as integrated compositions. Fifth, they are
woven compositions consisting of warp and weft. This last similarity
would, in itself, be sufficient to warrant a close comparison of the
two structures. Both of them exhibit a virtually unknown paradigm,
the literary weave. Each of the ten elements of both structures is
in some manner a function of two independent planning lines, or
principles of organization. One line, the division into pairs, is
expressed through the two threads of the warp. The other planning
line, the five part progression, is indicated by the five threads of
the weft. Each individual element is the function of a unique
intersection of these two planning lines. These five similarities,
taken together, demand a closer comparison of the two structures.
The Problem of Pair by Pair Comparison
There are many linguistic parallels between
the two structures. These parallels are revealed by means of a
one-to-one comparison between the pairs in each structure. But
before we can begin this comparison, it is necessary to solve a
technical problem. The problem that must be solved before comparing
the Avot Pairs to the Decalogue pairs is “where should we begin.”
There are two options. The first is to begin the comparison with the
beginnings of both structures. This is such an obvious choice, that
it will take a bit of clarification to explain why the second option
is better. The second option requires inverting one of the
structures, so that the first pair in one is compared with the fifth
pair in the other. As we will see, one could choose the second
option for purely heuristic reasons since it works so well. But
there are other reasons based on the preceding analyses.
The two texts are structured according to
oppositely organized hierarchies. The Decalogue
begins from the top with God’s first-person speech. The Avot text,
on the other hand, begins at the bottom of its hierarchy with the
private individual (householder). In order to compare the two texts
level by level, it would seem that one of them must be inverted. A
formal parallel between the texts may substantiate this supposition.
Both aphorisms in the first Avot Pair begin with the identical
phrase “Let your house be”, and both Words in the fifth Decalogue
pair begin with the identical phrase “Do not covet.” I have
interpreted this information as indicating that the first Avot Pair,
which is at the bottom of the Avot hierarchy, should be read as
parallel to the fifth Decalogue pair, which is also at the bottom of
the Decalogue hierarchy. Consequently, I chose the inverted
comparison, in which the two structures are compared according to
parallel hierarchies. The following table of equivalencies
demonstrates how the comparison is made.
Table of Equivalencies
Set |
Avot Pair |
Decalogue Pair |
I |
i |
5 |
II |
ii |
4 |
III |
iii |
3 |
IV |
iv |
2 |
V |
v |
1 |
I have termed the pairs to be compared
“sets” and numbered the sets I-V. The general descriptions that we
developed for the pairs of each structure in the previous sections
appear in the above table. In the “table of equivalencies”, the
order of the Decalogue pairs has been inverted so that the pairs of
Words appear in descending order, 5, 4, etc. In this way, we compare
the structures according to their internal hierarchies, rather than
according to the order of their appearances. Once
the two texts are laid out side-by-side according to the order in
this table, an extensive array of linguistic and formal parallels
appears. We will note these parallels as we examine the sets.
The parallels which Rabbi created serve at
least two different functions. On one level they verify that Rabbi
was indeed working with the five-consecutive-pair version of the
Decalogue which we examined in Part 1. Establishing that he read the
Decalogue in this way is fundamental to the thesis being developed:
that the woven character of the Torah was considered esoteric
knowledge and consequently was not mentioned overtly in rabbinic
literature. The second function of the parallels is more
substantive. They open a window to Rabbi’s interpretation of the
esoteric five-consecutive-pair Decalogue. He sees the five pairs of
Words as describing a bridge or ladder from the self to the
transcendent: pair 5) self; 4) connections between self and others;
3) others; 2) others as a connection to the transcendent; 1) the
transcendent. He apparently recognizes the “divine dyad” in terms of
“intrinsic-extrinsic”. These points are clarified in the following
reading of the five sets.
Set I: Self
5A |
5B |
iA |
iB |
Rabbi and Bidirectional Reading
While analyzing the Decalogue, we observed that
the five-pair arrangement allowed for the possibility that the five
pairs of Words were conceptually bidirectional. It appeared that
stealing could be seen as a consequence of coveting, thereby
allowing a “bottom up” reading. So we might interpret the fact that
Rabbi starts from the bottom of the hierarchy as an indicator that
he too considered that the five-pair Decalogue is a bidirectional
text and constructed the Avot text according to the “bottom to top”
reading. Consequently, the interpretation which I present in chapter
five also reflects the “bottom up” reading of the Decalogue.
Identical Openings
The critical difference between the scroll and
rabbinic divisions of the Decalogue devolves on whether or not we
read the two “covets” as one or two Words. This is where Rabbi makes
a very powerful statement by starting two aphorisms with “Your house
should be.” I take this to be his unequivocal testimony that the two
“covets” should be read as two Words. By beginning his structure
with aphorisms that have identical openings, he acknowledges that
this is the key to the reading he offers: the two “covets” are two
separate Words. The identical openings are paralleled by the
identical parts of the names of the speakers “Yose ben … of.” The
correspondence formed by identical openings is reinforced by a
literal reflection of the central subjects from both Decalogue
Words. The first Word prohibits coveting a “house”. The common
beginning of the Avot aphorisms includes “house.” The second Word
prohibits coveting “your fellow man’s wife.” The second Avot
aphorism contains “his friend’s wife.” So not
only do the Avot aphorisms begin with identical phrases, like the
Words, but they both contain the subjects which appear in the
parallel Words. The element of artifice in Rabbi’s construct is
emphasized by the fact that the “neighbor’s wife” is introduced in
what appears to be an editorial gloss, “They said this of one's own
wife; how much more is it true of another man's wife.” The effect of
this gloss is to inform us that regardless of what Yose ben Yohanan
may or may not have said, this parallel with the Decalogue was
created by Rabbi. It is his signature.
The Inner Realm
The parallels we have noted so far in set I go
a long way in verifying that Rabbi based his structure on the
five-pair Decalogue, but they do not necessarily add to our
understanding of the Decalogue. Placing the Decalogue and Avot Pairs
side by side reveals what may be a common theme. We originally
identified the theme of this Decalogue pair as “the subjective
individual.” The Pair from Avot echoes the theme of subjectivity by
focusing on what should happen within the confines of one’s home.
Both the Decalogue pair and its parallel from Avot focus on an inner
realm: in the Decalogue in terms of subjective emotion; in Avot in
terms of what is inside the private domicile. We could describe both
as dealing with “inner life”. Rabbi’s imagery of what takes place
within can then be understood as confirmation of our reading of
the Decalogue which grasped the pair of “covets” as pointing to
subjective experience. The comparative reading of the two texts thus
leads to a better understanding of the Decalogue.
Rabbi and the Divine Dyad: Intrinsic and Extrinsic
We can also see in Avot how Rabbi’s views of
the “divine dyad” can influence our understanding of Dec pair 5.
Rabbi’s reading will force us to consider a new binary: “intrinsic
and extrinsic”. Rabbi has crafted an element in his Pair of
aphorisms which captures this binary with an uncharacteristic lack
of literary subtlety. Ben Yohanan’s speech (iB) ends with “Do not
speak too much with women.” Everything that follows is a
self-declared appendix. The addition itself has two components. The
first begins “They said this” and the second “Hence the Sages said.”
The two editorial additions to the aphorism direct us to an
additional distinction between the themes of the two Avot speakers
based on the appearances of the Sages. The Sages are intrinsic to
iA, inseparable from the meaning of Yose ben Yoezer’s aphorism. In
iB, however, they are brought in third-hand and are clearly not part
of what is to be read as the original aphorism. The fact that Rabbi
made this distinction through an obviously heavy-handed editorial
addition may emphasize the importance he attached to it as a device
to grab the reader’s attention. By sensitizing us to the distinction
between “intrinsic” and “extrinsic” in the first Pair, Rabbi forces
us to consider whether this dyad can be applied to other Pairs in
Avot, as well as to the Dec.
Reading Dec 5 in light of this dyad leads to
reconsidering the distinction between בית
(house) (Dec 5A) and everything else that belongs to another (Dec
5B). As evidenced in Dec 1A, “the house of slaves”,
בית (house) can mean much more than
a physical structure. It is used to identify Egypt as a place of
slavery. It is also used to refer to family, as in
בית דוד (the house of David.) So
Dec 5A could refer to that which is intrinsically part of our
fellow, family-based identity. The chattels in Dec 5B would then be
understood as indicating that which is extrinsic to the individual’s
identity.
The most fascinating aspect of reading Rabbi’s
composition in parallel with the Decalogue is what appears to be
Rabbi’s response to the content of each of the Decalogue Words, what
we may try to see as a type of exegesis. It seems that Rabbi
responds to “You shall not covet your fellow man’s house” with “Let
your house be a meeting place for the Sages.” He seems to be saying
that if you make your house a meeting place for sages, then you will
not “covet your fellow man’s house.” After all, what could there be
to covet under such circumstances. Similarly, “let the needy be part
of your household” can be understood as an antidote to coveting
“anything that your fellow man has.” The extensive exposure to the
impoverished should create the sense of “there but for the grace of
God go I” and negate coveting another’s property. We will see many
of the aphorisms can be read as containing responses to the parallel
Words, revealing an ongoing dialogue between Rabbi and the
Decalogue.
Set II: Between Self and Other
4A |
4B |
iiA |
iiB |
The “Flow” Technique
In order to fully appreciate the links between
Pair ii and the Words of pair 4, let us briefly review what we
observed regarding the names of this Pair. We saw that the name
“Joshua ben Perahia” is formatted like the names in Pair iii while
“the Arbelite” connotes a place, like the names in Pair i. The
literary effect is to create a flow through the names of the first
three Pairs, and I will refer to this specific technique as “the
flow technique.” It provides the formal “glue” that holds together
the three pairs of Words as well as the three Avot Pairs in sets
I-III. It is utilized also to create a sense of movement. This is a
case where we can see how Rabbi took one of the characteristics that
he found in the biblical text, the flow technique, and amplified it
in Avot. The application of the flow technique in the Decalogue is
both obvious and subtle.
The Flow Technique in Decalogue pairs 3-5
5B |
5A |
You shall not covet your
fellow man’s wife… |
You shall not covet your
fellow man’s house; |
לא תחמד אשת רעך
… |
לא תחמד בית רעך |
4B |
4A |
You shall not bear false
witness against your fellow man |
You shall not steal. |
לא תענה ברעך עד שקר |
לא תגנב |
3B |
3A |
You shall not commit
adultery. |
You shall not murder. |
לא תנאף |
לא תרצח |
Before examining the appearance of this
technique in the Decalogue, we should note that there is a natural
distinction to be made between the first two pairs of Words and the
last three. The four Words in the first two pairs all mention the
Lord while none of the remaining six do. This effectively divides
off the first two pairs of Words. The remaining three are in fact
grouped as a sub-structure by the flow technique. In pair 4 it
involves incorporating a characteristic of each of the surrounding
pairs of Words, 5 and 3. Both Words in pair 5 contain the expression
“your fellow man.” That expression appears in 4B. Both Words in pair
3 consist of two words, “לא”, (You
shall not) followed by a single intransitive verb. This is also the
format of 4A. So Decalogue pair 4 contains one Word (4B) formulated
like pair 5 in content, and one Word (4A) formulated like pair 3 in
form. Once we see these similarities, we can view the Words of
Decalogue pair 4 as a link between Dec pair 5 and Dec pair 3. Rabbi
must have devoted quite a bit of attention to amplifying this “link”
in the parallel Avot Pairs. As we will see now, Rabbi intensified
the biblical use of “the flow technique” by applying it not only to
the names of the speakers in set II, but to the content of their
speeches as well. He also utilized it in order to leave us a very
clear idea of how he understood the significance of the flow
technique in general, and what it can teach us about the Decalogue.
The Flow Technique in the Content of Avot Pair ii
Avot Pair
ii |
|
iiB |
iiA |
Nittai the Arbelite said: |
Joshua ben Perahia said: |
נתאי
הארבלי
אומר
|
יהושע
בן
פרחיה
אומר
|
Pair ii is a micro version of the first three
Pairs. The micro structure was created by using the same technique
as we found in the flow of names, as well as in the parallel Dec
pair, 4. Both speeches have three elements, marked a-c. They have
been constructed so that in each speech the first element (a)
reflects the aphorisms of the first Pair and the third element (c)
reflects the aphorisms of the third Pair. The linguistic constituent
which links the two speeches of the second Pair to each other is
found in the second element (b) of each. The three elements of the
speeches are thus ordered in parallel to the first three Pairs:
a,b,c=i,ii,iii. Here are the details. In iiAa, ben Perahia
recommends getting a teacher. This is directly connected with Yose
ben Yoezer of Zereda’s advice in iA to fill your home with the wise
and to “drink in their words thirstily.” In iiBa, Nittai the
Arbelite says “Stay away from an evil neighbor.” The exact word
translated “evil”, רע, appears in
iA in “he brings evil upon himself.” So we see that the first
element (a) in both speeches of Pair 2 reflects the parallel member
of the previous Pair. The third element (c) in each speech refers to
judgment, and Pair 3 is addressed to judges. Specifically, the
phrase translated idiomatically “give the benefit of the doubt” in
iiAc, could be translated more literally “judge
(הוי דן) everyone favorably.” The
fact that Pair ii is connected both to Pairs i and iii, emphasizes
the significance of the shared root in iiAb and iiBb,
חבר, translated here “comrade” and
“associate”, but also meaning “connect.” Pair ii “connects” Pairs i
and iii. So we see that Rabbi has used the same literary tool to
connect Pairs i-iii both through the content of the three-part
aphorisms and through the formats of the names. He has thereby
amplified the subtle usage of the flow technique we noted in Dec 4.
Rabbi must have considered demonstrating the flow technique to be of
great significance in order to reproduce it both in the names and in
the content of Pair ii, as well as the chronological flow of the
Pairs who “received” from one to the next. We can conclude that
exactly the same literary technique was used in the Decalogue and in
Avot to create the sense of flow in sets I-III. We have now seen
that Rabbi used two different literary techniques, copied from the
Decalogue, to create links between it and his Pairs, linguistic
parallels in set I and a structural parallel, “flow”, in set II.
Now that we have identified elements “b” as
the ones which define the specific content unique to the speeches of
Pair ii, we can see how Rabbi responds to the parallel Decalogue
Words in them. As in set I, he provides the means to prevent the
sins mentioned in the Decalogue. The antidote to stealing in 4A is
“acquire”, literally “buy” in iiAb. In order to understand his
similar response to the prohibition against false testimony, it is
necessary to keep in mind that witnessing was done in pairs. False
testimony requires the collusion of two witnesses. Therefore, “do
not associate with the wicked” can be read as the preventative for
false testimony. Rabbi’s formulation of the parallel elements in 2Ab
and 2Bb may also shed light on his understanding of a distinction to
be made between stealing in Word 4A and false testimony in 4B. While
the thief expects to benefit by stealing, the false witness attempts
to cause damage to another, not necessarily for self-benefit.
Rabbi’s parallel to stealing, “acquire”, benefits the person who
“acquires”, while his recommendation to avoid the wicked prevents
potential damage. We can now see how Rabbi has led us to an
interpretation of the significance of set II.
The common root in Avot Pair 2,
חבר, can be understood as
“connect”. This can serve as a description of the function of the
Pair in the broader structure; it connects 1 and 3. If we are to
read Avot as a commentary on the Decalogue, we must then say that
the function of the parallel Dec pair 4 is to connect Dec pair 3
with Dec pair 5. We now have the means by which to begin verifying
our theory that the five-Pair Avot structure can be read as a
commentary on the five-pair reading of the Decalogue. The test will
be the efficacy of reading Dec pair 4 as the connecter between 5 and
3. This point is addressed after the following discussion of set
III. The aspect of connection is directly connected with one of the
binaries I suggested for the “divine dyad”, “connected and
disconnected.” In iiA there are recommendations for “connections”
and in iiB for “non-connections”, thus reflecting the “divine dyad”.
Set III: The Other
3A |
3B |
iiiA |
iiiB |
It would appear that Exodus 23:7
" מדבר שקר תרחק ונקי וצדיק אל תהרג"
(distance yourself from deceit (lying) and do not kill the
blameless and innocent) played a significant role in Rabbi’s
response to Dec 3. Like Rabbi’s aphorisms the verse is addressed to
a sitting judge. Its second clause warns the judge not to kill the
innocent, thus paralleling Dec 3A. Its first clause “distance
yourself from deceit (lying)” is echoed in Rabbi’s “and watch your
words, lest they learn from them to lie” in iiiB. So the verse forms
a bridge between the Decalogue and the Mishnah which is reinforced
by the addressee, a judge. The bridge is clarified in the following
visualization.
Decalogue |
3A |
3B |
Bridge (for judges) |
distance yourself from deceit
(lying) |
and do not kill the blameless
and innocent |
Avot (for judges) |
iiiA |
iiiB |
Since Rabbi addresses the aphorisms to judges,
it is likely that his audience, judges, would be aware of the
Torah’s instructions for judges and, consequently, would read
Rabbi’s added instructions in light of the Torah, as we have done.
In other words, there is every reason to believe that Rabbi had this
verse in mind when composing the third Pair. But this connection is
not the only basis for linking pair 3 and Pair iii. Here too Rabbi
has responded to the parallel Dec pair. He has responded to the
capital crimes of Dec 3 by bringing them into a court replete with
judges, litigants and witnesses! The persona of the judge enables us
to once again read Rabbi’s text as a type of commentary. In Part 1,
we saw that the middle pair of the Dec as a meeting point between
the human and the divine. The meeting point is captured in one of
the words for judges in Hebrew. It is identical to the appellation
of the divinity: אלהים (God). This
fits extremely well with our earlier observation that in Dec 3
physical human life is the meeting point between the human and the
divine. In Rabbi’s parallel the middle Pair is characterized by a
human who shares the divine name and has the power over life and
death. This would seem to indicate that Rabbi agrees that the
central Decalogue pair is a meeting point not unlike that which we
saw. This argument will be reinforced when we look at sets IV and V
and see that Rabbi refers to the transcendent in them.
There are no linguistic or formal links between
the two aphorisms addressed to judges, since judges are expected to
listen to the testimony of the witnesses without recourse to
extraneous matters such as form. Nevertheless, we had no difficulty
identifying the common subject. This is also the only set in which
there is no linguistic or formal link between the Avot Pair and the
Decalogue parallel. While this may make it more difficult for us to
see how Rabbi connects this specific Pair to the Decalogue, it
reinforces our view that his overall plan is consistent. He connects
each of his first three Pairs to the Decalogue by means of the same
technique he uses to demonstrate that the aphorisms of each Pair are
connected with each other. We have already seen that set I is
characterized by identical opening words as well as sharp linguistic
links. Set II is characterized by a structural parallel, the “flow”
technique. The link between the aphorisms and the Words of set III
are derived as Rabbi suggested, by “thoroughly examining the
witnesses”, the two members of each pair.
While both aphorisms are addressed to a judge,
they each refer to a different set of people who appear before the
judge. Ben Tabbai speaks of litigants while ben Shetah speaks of
witnesses. The litigants are the parties who will be directly
affected by the judge’s decision; the witnesses will not. A similar
relationship pertains to the persons involved in the crimes
mentioned in the parallel Words. Murder directly connects the
criminal and the victim of the crime. This connection between the
act and the victim parallels the direct connection between the judge
and the judged, as indicated by Ex 23:7 above. The “victim” of
adultery, however, is not a participant in the crime. Since adultery
is defined as intercourse with a married woman, the “victim” is the
husband of the woman who participates in the adulterous act. Like
the witnesses in the parallel aphorism, the husband is indirectly
connected to the crime.
Since we have already seen how Rabbi emphasized
the aspects of “intrinsic” and “extrinsic” in the first set and
“connected” and “not connected” in set II, we can now see how the
same, or similar, concepts can be applied to the set III. The crime
of murder is inherent in the act itself. Adultery, on the other
hand, is not a function of intercourse, but rather of the fact that
the woman is married to a different man. If, for example, unknown to
the participants, the woman’s husband had died before the act of
intercourse, there would be no adultery.
Therefore, the determining factor is extrinsic to the act. This
distinction can also be seen in the parallel aphorisms. Ben Tabbai’s
advice regards the judge himself and is intrinsic to his character
as a judge, “Act not the part of counsel; while the litigants
stand before you, regard them as guilty, but as they leave,
regard them as innocent.” The actions are intransient and
affect only the judge. Ben Shetah, on the other hand, says: “Examine
the witnesses thoroughly, and watch your words, lest they learn from
them to lie.” He warns the judge to consider how he will affect the
witnesses by words that are extrinsic to the needs of examination.
Integrating Sets I-III
Since we have clearly identified the pair of
“covets” in set I as referring to “subjective” experience, and
identified II as a link between I and III, we must still determine
whether or not “objective” applies to III. We can begin the
reanalysis of the Words of III, “You shall not murder” and “You
shall not commit adultery” by noting that both prohibited acts
involve direct contact with another. Objective reality is the sphere
of the “other”. The prohibitions in the Dec guarantee the continuity
of the other. Perhaps the dyad “self and other” more successfully
characterizes the distinction between sets I and III. That would
lend itself to a reading of the theme of the Words in II as “linking
the self and the other.” Property, “You shall not steal”, and a
legal system, “You shall not bear false witness against your fellow
man”, seem like very good choices to express that which binds the
self to the other, as well as separates them. Private property and
the legal system define a sphere within which “self” and “other”
meet and interact while regulating the interaction. So, by means of
comparing first three Avot Pairs, with the parallel Decalogue pairs,
Rabbi has led us to his understanding of the flow of subjects in
Decalogue pairs 3-5: 3) the other, 4) the interface between the self
and the other, 5) the self. Sets I-III make a lot of sense as a
self-sufficient triad based on these subjects.
“Self” and “other” seem to set the limits of
our experience of the world. That prepares us to speculate a bit
about what might be the subjects of sets IV and V, and how they
attach to the subjects we have already identified. Since we know
that both texts are hierarchical, and that we are moving up, it is
not difficult to see that we must find a subject which in some way
transcends the “otherness” of the other. We already know that Dec 4
and 5 are connected with the Lord. In fact we can utilize the
extreme symmetry that we noted in the Decalogue earlier to create a
new set of subjects for the five pairs of Words, from the bottom up:
5) self, 4) connection between self and other, 3) other, 4)
connection between the other and the transcendent, 5) the
transcendent. We will now see how Rabbi has connected Pairs iv and v
to dec pairs 2 and 1.
Set IV: Responsibility for Others as Link to the Transcendent
2A you shall not do any work-you,
your son, or daughter, your male or female slave, or your
cattle, or the stranger who is within your settlements. For in six days the Lord made
heaven and earth and sea, and all that is in them, and He
rested on the seventh day; therefore the Lord blessed the
Sabbath day and hallowed it. |
2B |
ivA |
ivB |
The Structure of the Third Word
a. Human holiness |
Remember the Sabbath day to hallow
it |
|||||||
b. Human labor |
|
Six days you shall work and you
shall do your tasks but the seventh day is a sabbath to
the Lord your God. |
|
|
||||
c. The interface between |
I |
|
You shall do no task, you |
|
|
|
||
II |
|
|
your son or daughter |
|
|
|
|
|
III |
|
|
your male slave or slavegirl |
|
|
|
|
|
IV |
|
|
your beast, |
|
|
|
|
|
V |
|
and your sojourner who is within
your gates |
|
|
|
|||
d. Divine labor |
|
For six days did the Lord make the
heavens and earth, the sea and all that is in it, and He
rested on the seventh day. |
|
|
||||
e. Divine holiness |
Therefore did the Lord bless the
Sabbath day and hallow it. |
Linguistic Parallels in Set IV
I have reprinted above the analysis of the
internal symmetry of 2A from Part 1. It delivers a graphic
presentation of the other placed between self and the Lord. In order
to understand how Rabbi replicated this format in Pair iv, we will
first turn to the linguistic links. There are several significant
parallels between these two pairs. The first is based on the common
word “מלאכה”, labor. The Decalogue
(2A) instructs one to labor six days a week and the parallel Avot
aphorism (ivA) instructs us to love labor. Both refer to the
possibility of exile from the land. The Decalogue (2B) says “that
you may long endure on the land which the Lord your God is giving
you.” The Avot parallel (ivB) has “lest you incur the penalty of
exile.” These two parallels are more than sufficient to establish
that Rabbi viewed the two positive commandments of this set as a
pair. Nevertheless, he created another extremely sharp parallel in
the set. However, this third parallel appears to be out of place
because it is between the first Word, the Sabbath, (2A) and the
second member of the Avot Pair, Avtalion, ivB. Rabbi created a
triple link between Avtalion’s words and the Sabbath: 1)
heaven-heaven; 2) sea-water; 3) hallow-profane. The third parallel
is especially interesting because the individual words “hallow” and
“profane” are the last Hebrew words in their respective sections.
Rabbi has unmistakably added the dimension of holiness to the
aphorisms to match the Words. This point is especially pertinent
since set IV is the first to mention holiness and God. Why then did
Rabbi create this important parallel out of place?
The first three sets established a progression:
I) self, II) connections between the self and other, III) other.
Employing Rabbi’s set of instructions derived from the analysis of
the Pairs, leads us to predict that the subject of set IV should, in
some manner, transcend the “other.” That is exactly what we find in
the closing words of Avtalion, “the Heavenly Name.” Just as seeing
“Sages” at the beginning of Avtalion’s speech fulfills our
expectation of a class above “judges” in the analysis of the Pairs,
the appearance of “the Heavenly Name” at the end of his speech
fulfills our expectation in the analysis of set IV. In fact, the
construction of his speech demonstrates exactly what we were looking
for. It begins by addressing its subject, Sages, and continues by
referencing the “other” with whom the Sages have contact, their
students. Finally, the death of the students leads to that which
transcends them, the Heavenly Name. This is precisely the format we
noted in Word 2A in which the dependent other is the link to the
transcendent. It would appear that Rabbi created this ingenious
parallel between 2A and ivB, which are not formally parallel, in in
order to create a literary example of a link to the transcendent
through the “other”, the out of place ivB. The link is supported by
the centrality of the “name” in the following set, especially in 1B.
In that respect, ivB can be seen as creating a flow from “watch your
words” in iiiB to 1B “You shall not swear falsely by the name.”
Set V
1A |
1B |
vA |
vB |
There are several very sharp parallels between
the Decalogue and Avot in set V, however they all appear in Hillel’s
speeches. Each of his three seemingly independent speeches contains
a link to the Dec. The most obvious is the use of the first person
pronoun “I” which appears three times in vAc, paralleling the two
appearances in 1A. The second linguistic link connects vAb, “He who
invokes the Name will lose his name” to 1B “the Lord will not clear
one who swears falsely by His name”. In vAa “loving one's fellowmen
and drawing them close to the Torah” resonates with 1A “those who
love Me and keep My commandments”.
There are also two formal
parallels between vA and 1A. The first is chronological. Hillel’s
first saying is like the first segment of 1A in the Dec, since both
of them refer to history. His third is like the closing “I am”
looking towards the future from the present. The second formal
parallel is based on the middle section of both seeming out of
place, Hillel’s inscrutable Aramaic aphorism, and the Lord’s three
prohibitions. In both cases the central element is conspicuously
unlike the surrounding material. Hillel’s first and third speeches
are in Hebrew, while his central speech is in Aramaic. God’s first
person revelations enclose three prohibitions. If we were to read
Hillel’s set of speeches as in some way a commentary on the first
Word, we might try to see a connection between something in God’s
speech to be compared with the use of two languages in Hillel’s
speeches. We might say that God spoke in two languages also, meaning
in two grammatical persons. The inclusio is in the first person,
while the core is in the second person. The inclusio tells us
something about the nature of God, while the central section warns
of things which were commonly mistaken as objects of worship. At the
core of God’s self‑revelation is the non-God. Hillel’s speech
duplicates this aspect of “otherness” at the core in two ways. The
middle speech is in Aramaic, rather than Hebrew, and as noted in the
linguistic parallels, and it includes the parallel to 1B, which
ostensibly should have appeared in Shamai’s speech, vB.
We should note now a similarity between vA and
iB. Both of them are similarly extended beyond the limits of a
single aphorism of a single speaker, as appears in the other eight
speeches of the structure. Hillel delivers three speeches while iB
contains three speakers: “1) Yose ben Yohanan of Jerusalem said… 2)
they said this of one's own wife; …3) hence the Sages said.” Ben
Yohanan’s speech contains two extrinsic additions by other speakers
while Hillel’s speech has two intrinsic additions, additional
speeches by Hillel. Since we identified Rabbi’s version of the
“divine dyad” in set I as “intrinsic/extrinsic”, the similar
expansions of iB and vA according to this dyad takes on added
significance. This point is expanded in Chapter Five.
He who (wishes to )invoke(s the Name
will (must) lose his name |
נגד שמא אבד
שמה |
link one’s self to the holy by means of
self-denial |
he who adds not will be taken away |
ודלא מוסיף
יסוף |
add the holy to one’s self |
he who studies not deserves death |
ודלא יליף
קטלא חיב |
accustom one’s self to the holy |
and he who makes use of the Crown will
soon be gone |
ודאשתמש בתגא
חלף |
be a vessel for the dissemination of
the holy |
Chapter Four. Expanding the Maharal’s Discovery
The Progression of Literary Devices
At this point, we begin to examine some of the
points the Maharal left unsaid and to expand on others. Close
analysis reveals that a subtle device is used to convey the sense of
a widening gap between the Pairs. In each of the five Pairs the
common frame of reference is expressed differently. For example, in
the first Pair there is a simple repetition of the initial phrase.
But the devices which point to the common subject change from Pair
to Pair, thus creating an additional progression parallel to the
progression described in weft. As we will see, the overall effect of
this sequence of devices is to create a sense of increasing distance
between the members of the Pairs. We will see now how this "rule of
literary devices" is derived from the first three Pairs and then
utilize it to understand the fourth and fifth. At the same time, we
will examine the connections between Rabbi’s devices and those in
the parallel pairs in the Decalogue.
iA |
iB |
Yose ben Yoezer of Zereda said: |
Yose ben Yohanan of Jerusalem said: Let
your house be open wide; let the needy be part of your
household. Do not speak too much with women. |
5A You shall not covet your fellow man's
house. |
5B You shall not covet your fellow man’s
wife, or his male slave, or his slavegirl, or his ox, or his
donkey, or anything that your fellow man has. |
Both members of the first Pair have the same
first name, Yose. Like the parallel Decalogue pair, as noted above,
their statements begin with the identical words "Let your house be."
This has two effects. In reference to the weft, it gives them an
absolutely common frame of reference and directs us to seek similar
frames of reference in succeeding Pairs. It is also the basis for
the Maharal's description of the Pairs as beginning "close" to each
other, using the same words. The links with the parallel Decalogue
pair are inescapable.
iiA Joshua ben Perahia said: |
iiB Nittai the Arbelite said: |
4A You shall not steal. |
4B You shall not bear false witness
against your fellow man. |
The statements of the second Pair do not share
as clear a linguistic link as the first pair, but structurally they
are identical. Each statement has three parts. The first two point
to close personal contacts and have the root "חבר",
“connect”, (which, translated in context means: “comrade” and
“associate”), in common in the second element. The third part of
each of their statements speaks of a general attitude rather than a
specific relationship. It is clear that the two statements have been
cast in the same mold, even though they do not share the same
language, as did the first Pair. However, since they do not have an
explicit common element, they can be described as "farther apart,"
in line with the Maharal's observation. The comparison with the
parallel Decalogue pair reveals a specific technique that Rabbi
copied from the Decalogue in this Pair. Since it involves a
connection with the next Pair, we will postpone the comparison for
now.
iiiA Judah ben Tabbai said: |
iiiB Simon ben Shetah said: |
3A You shall not murder. |
3B You shall not commit adultery. |
The statements of the third Pair have neither a
linguistic nor a structural common denominator. It is clear from
their contents that both statements are addressed to a sitting
judge. The connection with the parallel Decalogue pair could be that
the violation of both laws is a capital crime which must be tried in
a court. While the statements have diverged in form, they are still
close in substance. Each of the first three Pairs indicates its
common subject in a different way. I will summarize this point in
the following table.
Parallels within the First Three Pairs
|
Pair |
Literary Device |
Degree of Parallel |
|||
1 |
a. identical opening language-“Let
your house be” |
absolute |
|
|||
2 |
a. similar language –“comrade,
associate” "חבר" |
very precise |
|
|||
3 |
obviously similar subject |
close |
|
|||
In our terms, we have seen three different
types of textual parallels in the first three Pairs. In the
Maharal's terms, the Pairs grow farther apart, the differences
between them become more pronounced. Evidently, he is speaking in
terms of form, not of content. Both speakers in the third Pair are
quite clearly addressing the same audience. Their common subject is
even clearer than that of the second Pair. Only when we analyze the
devices utilized to define the common frame of reference in each
Pair, does it become apparent that it is the devices themselves that
are logically ordered. The similarity in the first two Pairs is
based on structural and linguistic parallels. These are elements of
style and can be thought of as extrinsic to the content. The
statements of the third Pair have no common structure or linguistic
element to tie them together, but there is an intrinsic parallel in
their content. We began with an obvious linguistic parallel and have
been drawn more and more into the content of the statements in order
to see what they have in common. Of course, we have read the
statements of only three Pairs and cannot draw substantive
conclusions at this point. Still, we have already seen a degree of
literary sophistication in the overall scheme which demands that we
be prepared to follow wherever the text may lead. It seems to be
leading to the conclusion that analysis of the structure reveals
additional layers of meaning. Before analyzing the literary device
employed in the fourth Pair, I would like to underline this link
between form and content by means of a short digression concerning
the names of the Pairs.
The Progression of Names
Pair |
The Names of The Pairs |
i |
Yose ben Yoezer of Zeredah and Yose ben
Yohanan of Jerusalem |
ii |
Joshua ben Perahia and Nittai the
Arbelite |
iii |
Judah ben Tabbai and Simon ben Shetah |
iv |
Shemaia and Avtalion |
v |
Hillel and Shammai |
There is a dynamic flow in the names of the
Pairs which runs parallel to the chronological and conceptual flow.
Through the five generations, the names undergo a process of
simplification. In the first Pair, both of the names have a
three-part form: first name, father's name, place of origin. Both
start with the same first name, Yose, just as their statements begin
with the same words. Both have a place delimiter, as does the
content of the statements, the home. In the third Pair, the names
are in the standard Mishnaic form of "A ben (the son of) B." In
terms of the structure of their statements, the second Pair is
closer to the first than the third. However, the form of the names
indicates an intermediate position between the other Pairs. Like the
third Pair, one, Joshua ben Perahia, is in the standard form. Like
the first Pair one has a place delimiter, "the Arbelite." Looking
forward to the fourth and fifth Pairs, we see that they are
introduced only by their first names. Since the names of the fifth
Pair are shorter than those of the fourth Pair, we can infer a
process of "simplification" from generation to generation. In
Hebrew, we could use the word התפשטות
to describe the process. This is the word used by the Maharal to
describe the conceptual flow of expanding social circles. The same
word is used for seemingly opposite processes, expansion and
contraction. This is more than just a linguistic curiosity of Hebrew
usage. We are about to see that the interdependence of these
concepts is an essential feature of our text. But first, let us see
just how much Rabbi’s arrangement of his Pairs depends on the
arrangement of the Decalogue pairs.
The “Flow” Technique
We will now examine the formal “glue” that
holds together the three pairs of Words as well as the three Avot
Pairs in I-III. I will call the technique utilized to create this
“glue” “the flow technique”. It is utilized both to create a sense
of movement from pair to pair as well as to link together the pairs
in both structures, in sets I-III. This is a case where we can see
how Rabbi took one of the characteristics that he found in the
biblical text, the “flow” technique, and amplified it in Avot. The
application of the flow technique in the Decalogue is both obvious
and subtle.
The Flow Technique in Decalogue pairs 3-5
5B |
5A |
You shall not covet your
fellow man’s wife… |
You shall not covet your
fellow man’s house; |
ס לא תחמד אשת רעך ועבדו ואמתו
ושורו וחמרו וכל אשר לרעך |
ס יד
לא תחמד בית רעך |
4B |
4A |
You shall not bear false
witness against your fellow man |
You shall not steal. |
ס לא תענה ברעך עד שקר |
ס לא תגנב |
3B |
3A |
You shall not commit
adultery. |
You shall not murder. |
ס לא תנאף |
ס יג
לא תרצח |
The technique involves incorporating a
characteristic of each of the surrounding pairs of Words, 5 and 3.
Both Words in pair 5 contain the expression “your fellow man.” That
expression appears in 4B. Both Words in pair 3 consist of two words,
לא, “(You shall) not” followed by a
single intransitive verb. This is also the format of 4A. So
Decalogue pair 4 contains one Word formulated like pair 5 (4B), in
content, and one Word formulated like pair 3 (4A), in form. Once we
see these similarities, we can view the Words of Decalogue pair 4,
Set II, as a link between Dec pair 5 (I) and Dec pair 3 (III).
Rabbi must have devoted quite a bit of
attention to amplifying this “link” in the parallel Avot Pairs. As
we will see now, Rabbi amplified the biblical use of “the flow
technique” by applying it to the names of the speakers in set II as
well as to the content of their speeches. He also utilized it in
order to leave us a very clear idea of how he understood the
significance of the flow technique in general, and what it can teach
us about the Decalogue.
Comparing the Flow from Pair to Pair
The first and most obvious aspect of flow
from Pair to Pair in Avot, is also the most perplexing, the change
in the format of names from generation to generation. The various
names that appear seem to follow the
Greek
conventions (www.lgpn.ox.ac.uk/names/practices.html)
of the period, utilizing a single given name with the common
addition of the patronymic, and the less common addition of the
individual’s origin. What is unusual, as we noted earlier, is the
Pair-to-Pair transition from using all three components to using
just the given name. The names of the second Pair, Joshua ben (the
son of) Perahia and Nittai the Arbelite, are useful in demonstrating
just how the sense of progression is created. But beyond their
utility in describing the progression of names, they provide an
important insight into the way Rabbi constructed both the names and
the aphorisms in order to emulate the parallel Decalogue pair.
The Flow Technique in the Names
There are two distinct name formats used
separately in the second Pair. One sage is referred to by his given
name, Joshua, and the patronymic, son of Perahia. The other is
referred to by a given name, Nittai, and by place of origin, the
Arbelite. The combination of these two forms in the names of the
second Pair creates a transition from the first Pair, in which,
uniquely among the Pairs, both names contain the place of origin, to
the third Pair, in which both names contain a given name and a
patronymic but no place of origin. The technique by means of which
the sense of transition is created in the second Pair is to take a
characteristic of the first Pair, place of origin, and combine it
with a characteristic of the third Pair, the patronymic. This
technique is repeated in the content of both aphorisms of the second
Pair.
The Flow Technique in the Content of Avot Pair 2
Avot Pair
2 |
|
2B |
2A |
Nittai the Arbelite said: |
Joshua ben Perahia said: |
נתאי
הארבלי
אומר
|
יהושע
בן
פרחיה
אומר
|
Pair 2 is a micro version of the first three
Pairs. The micro structure was created by using the same technique
as we found in the flow of names, as well as in the parallel Dec
pair, 4. Both aphorisms have three elements, marked a-c. They have
been constructed so that in each aphorism the first element (a)
reflects the aphorisms of the first Pair and the third element (c)
reflects the aphorisms of the third Pair. The linguistic constituent
which links the two aphorisms of the second Pair to each other is
found in the second element (b) of each. The three elements of the
aphorisms are thus ordered in parallel to the first three Pairs:
a,b,c=1,2,3. Here are the details. In 2Aa ben Perahia recommends
getting a teacher. This is directly connected with Yose ben Yoezer
of Zereda’s advice in 1A to fill your home with the wise and to
“drink in their words thirstily.” In 2Ba, Nittai the Arbelite says
“Stay away from an evil neighbor.” The exact word translated “evil”,
רע, appears in 1A in “he brings
evil upon himself.” So we see that the first element (a) in both
aphorisms of Pair 2 reflects the parallel member of the previous
Pair. The third element (c) in each aphorism refers to judgment, and
Pair 3 is addressed to judges. Specifically, the phrase translated
idiomatically “give the benefit of the doubt” in 2Ac, could be
translated more literally “judge (הוי דן)
everyone favorably.” The fact that Pair 2 is connected both to Pairs
1 and 3, emphasizes the significance of the shared root in 2Ab and
2Bb, חבר, translated here “comrade”
and “associate”, but also meaning “connect.” Pair 2 “connects” Pairs
1 and 3. So we see that Rabbi has used the same literary tool to
connect Pairs 1-3 both through the content of the three-part
aphorisms and through the formats of the names. He has thereby
amplified the subtle usage of the flow technique we noted in Dec 4.
Rabbi must have considered demonstrating the flow technique to be of
great significance in order to reproduce it both in the names and in
the content of Pair 2. We can conclude that exactly the same
literary technique was used in the Decalogue and in Avot to create
the sense of flow in sets I-III.
Social Circles and Social Roles
We will now examine the literary device
employed in the fourth Pair. It requires the application of a lemma
of the rule of the weft. The lemma can be described as follows. Each
of the expanding social circles is associated with a social role.
The range of the first Pair is the home, and the role is that of
householder (בעל הבית). In the
third Pair the range is that of law or formal relations, and the
role is that of judge. There is an inverse relationship between the
size of the sphere of influence and the number of people in the
role. Householders are much more common than judges, but their
individual influence is less than that of a judge. This inverse
relationship is the lemma, and it will lead us to the role
associated with the fourth Pair.
While we have had no difficulty in identifying
the roles associated with the first and third Pairs, the second is
less clear. If, as in the first Pair, we derive the role from the
common linguistic element, we can identify it as that of the
חבר, (comrade). This role typifies
the types of interpersonal relationships considered in the first
elements of the second Pair. The word חבר
is also the formal title of a student in the time of the Mishnah; he
is a "member" of the academy. After him comes the judge, the subject
of the statements of the third Pair. We see that the social circles
of the weft may imply an academic pyramid:
Judge |
Student |
Householder or
layman |
Each Pair Addresses a Different Audience
We have jumped from the "social circles"
pattern to one which is defined in terms of academic standing. This
could imply that the basic standard for social groupings is an
academic standard, or that the text forces a quantum jump, a new
level of differentiation between the Pairs. Now comes the point of
internal verification. All of the statements of the Pairs are
imperatives. The speakers in the third Pair are not describing an
abstract theory of justice. They are giving advice to judges. They
and all the other Pairs are directly addressing specific role
requirements. The subjects being addressed are those we identified
in the academic pyramid. Therefore we were justified in making the
jump from the "social circles" theory. In fact, the academic pyramid
is a closer representation of the text, because it acknowledges that
different types of roles are being addressed by each Pair. Part of
the artifice of the text, in fact, is the direction of each set of
aphorisms to a different audience. Actually, the line between
artifice and substance is no longer clear. Now we will consider how
the academic pyramid is connected to the progression of literary
devices.
The Literary device Suites the Audience
We found that a literary device was used to
define the common subject of each Pair's statements and that each
Pair addresses a specific role. Each of the devices is suited to the
role being addressed. The layman is the least sophisticated and must
be addressed with statements that are literally identical, "Let your
house be", in order to grasp that both members of the Pair are
speaking about the same subject. The student or "comrade"
(חבר) is more advanced and, as his
title implies, deals with connections, which is another form of the
Hebrew (חיבור).
(insert link analysis 1-3) He is equipped to appreciate the more
subtle device used by the second Pair. The judge is told to examine
carefully what the witnesses say. He involves himself with content.
The first two stages are similar in that they utilize superficial
similarities to establish the common element in the respective
Pairs. The Judge is limited to the testimony of the witness, the
content of his statements. Superficial resemblances have no
significance for him. From this reading of the link between the type
of literary device and the role, we are prepared to predict some
things about the fourth Pair. First of all we are looking for a role
on a higher level than that of the Judge of the third Pair.
Secondly, we are looking for a literary device which goes beyond the
content of the two aphorisms.
A Word to the Wise
The Fourth Pair |
|
Shemaia said: |
Avtalion said: |
The author has left no room for doubt as to who
is next up the ladder from the judge. Avtalion's statement is
addressed directly to sages, חכמים.
Proof that the next category is in fact the Sages appears in
Shemaia's statement. It is also the solution to a textual problem.
He says שנא את הרבנות, which can be
taken literally to mean "hate authority." But Shemaia is hardly
likely to be telling the average citizen to rebel. If, however, he
is addressing the Sages )or those
who could become such(, his
admonition makes sense: "Those of you who have been chosen to lead
must commit yourselves to the task--`love labor'-- and not become
enamored of the perquisites of the role--`hate domination.'" There
can be no doubt that both members of the fourth Pair address
themselves to leaders. And yet it is virtually impossible to reach
this conclusion without going through the process of analyzing the
previous statements, abstracting the academic pyramid, and then
seeing that Avtalion address “Sages.” Otherwise, we would not be
able to understand who the audience for Shemaia’s statement is. Only
because of our prediction that both members of the fourth Pair
address people in a higher role than judges were we prepared to
extend Avtalion’s addressing “Sages” to Shemaia. The fact that one
of the Pair addresses “Sages” verifies the existence of the academic
pyramid and discloses the audience of Shemaia’s statement.
The key element in identifying the role
addressed by the fourth Pair is the literal appearance of the term
"Sages.” But this is not the point of departure for an analysis of
the statements of the fourth Pair; it is, rather, the fulfillment of
a prediction. From observing the process that begins to unfold in
the first three Pairs, it is possible to predict that the fourth
Pair would speak to those higher up the academic pyramid than
judges, and sages exactly fit the expectations. Literally, "a word
to the wise is sufficient," if the word is "the wise"! The parallel
in the fourth Pair is predicated upon the fact that the reader comes
to the text prepared by the dynamic rule of the academic pyramid
which has developed over the first three Pairs. Once he or she spots
the opening, "Sages", he or she knows that the pyramid theory, that
each Pair addresses those on a higher rung, is valid.
Activating the Reader
The device employed by the fourth Pair is not
limited to the content of their statements, as was that of the third
Pair. This new literary device requires the reader to be
"wise" and integrate the content of the statements of the fourth
Pair into the rule determined by the first three Pairs. The fourth
Pair demands that the reader be aware of the previous Pairs. It
dictates his or her active participation on a level beyond that of
the isolated parts of the text, the level of a comprehensive
overview. In terms of the progression of literary devices, the Sage
transcends the limitations imposed upon the Judge who was directed
to the evidence of the witnesses, the Pair which stood before him.
As a Judge he could clearly determine that their statements
supported each other and were addressed to a judge, thereby
fulfilling the requirements for testimony. The Sage does not limit
his judgment to the evidence presented to him in the testimony of
the fourth Pair. He is wise because he integrates their statements
within the context of all that preceded them. The device is his
inclusive reading of the text.
Avot is Not a Collection
It is no longer sufficient to say that each
Pair independently addresses a particular role. The fourth Pair
requires the context of the first three Pairs in order for its
common subject to be comprehensible. This fact has implications
regarding the authorship of the text. We must concede that we are
reading a text written by one hand. Avot is redefining itself. Far
from a collection of popular aphorisms, the text has revealed itself
as a highly sophisticated literary composition. This revelation
takes place in the framework of statements addressed to Sages. The
exoteric collection has been replaced by an esoteric
composition, one reserved for the initiated, the Sages. I
believe that here, too, the text provides internal verification.
Avtalion's statement, which otherwise seems inscrutable, begins to
make sense if it is read as a warning to those who have begun to
probe the esoteric level of the text. The key is in the reading of
the word galut, גלֻת,
dispersion, as גלֺת, galot,
revealing.
Exoteric and Esoteric Knowledge
Avtalion's statement has no overt meaning.
It is a cryptic metaphor addressed only to those, the Sages, who are
capable of deciphering it. I suggest the possibility of reading the
warning as if it said "choose your words carefully lest you be
forced to reveal [more than you should]....” Not all knowledge can
or should be transmitted openly. This reading of Avtalion's
statement sheds additional light on part of Shamaia's saying: "do
not make yourself known to the ruling powers." The free transmission
of certain knowledge is dangerous, both to the teacher, as implied
here by Shemaia, and to the student, as stated by Avtalion, "the
disciples who follow you )will(
drink and die." The image of knowledge as water already appeared in
the first pair: "sit in the dust of their feet and drink in their
words thirstily." The beginning student, the layman of the first
pair, lacks the necessary tools of discernment to understand the
teacher fully. Nevertheless, because of his "thirst" he may "drink"
ideas which he cannot digest. Therefore the teacher must be careful
not to expose the unprepared student to ideas that could harm him.
We need only to read our text as the Sages
would have, in order to understand some of the potential danger
inherent in the knowledge they acquired. We can now see that Avot
exemplifies the dichotomy between exoteric and esoteric knowledge.
For eighteen hundred years readers have been delighting in the
collected aphorisms of the Sages, the exoteric Avot. Rabbis and
teachers have found inspiration for countless homiletic flights
within each of its sayings. Yet, from our analysis, the scholar who
grasps the text as a whole is forced to say that it is a composition
written by one hand, not a collection. Is the scholar free to
contradict common wisdom and declare these conclusions in the
marketplace? This question is similar to the question our author is
addressing through Avtalion. The author has created a vehicle for
transmitting esoteric knowledge to the few who can profit from it
while keeping it totally hidden from the masses, for reasons yet to
be discovered. At the same time, he has created a popular work which
can be used profitably by the general public, while reserving its
treasures for the initiates. The continued popularity of Avot
attests to the author's skill.
Predicting the Fifth Pair
The fifth Pair is the last step up the
religious-academic pyramid. As such, it presents the final stage of
the progression, the apex of the pyramid. If we follow the pyramid
metaphor, we reach a point at the apex, which differs in kind from
the previous stages. We have followed a progression of classes of
people associated with academic achievement: 1) layman, 2) student,
3) judge, and 4) sage. Each class was progressively more
restrictive, containing fewer members. This gave rise to the pyramid
metaphor. At the apex, there is room for only a single individual,
not a class. While we need not follow the metaphor slavishly, so far
it has led us to a deeper understanding of Avot. Therefore, we
should attempt to follow it, and ask the obvious question “who is on
top of the pyramid.” We will see that the answer, “I am”, is just as
unavoidable as the question. An examination of the progression of
literary devices will lead us to that answer.
We have been following two parallel
developments. The first, the revelation of the academic pyramid, was
a direct corollary of the Maharal's description of the subject flow
from Pair to Pair. Each Pair has a common subject. We found that the
subject could be identified with a specific station on the
religious-academic pyramid. The second development was the discovery
of the set of literary devices associated with the various levels of
the pyramid. We found that the common elements of the first two
Pairs were superficial devices. The third Pair depended solely on
similar content without an extrinsic device, leading us to say that
the content itself was the device. With the fourth Pair we made a
quantum jump. The device was no longer within the text of the Pair
under investigation. It would remain invisible if the reader were
not חכם, sagacious, if he or she
were not able to abstract the dynamic rule of the first three Pairs
and anticipate its application to the fourth Pair. In this sense,
the text has become "interactive." Only an active reader who
identified the progression of the first three Pairs would receive
the feedback of internal verification which we found in Avtalion’s
speech. The literary device was thus dependent on the reader’s
wisdom. The reader-sage read the statements of the first three
Pairs, formulated a theory and verified it with the fourth Pair.
Reading between the Lines
The process we have analyzed across the first
four Pairs can be considered a process of education. The author has
taught the reader how to read “between the lines.” The reader
gradually discovers that the text is two-faced, exoteric and
esoteric. The exoteric text appears in the ostensible quotations of
the Pairs, the common sense aphorisms such as “stay away from an
evil neighbor.” The esoteric text is developed between the lines, in
the structure that led us to identify the process created by the
flow from Pair to Pair. As we discovered the process, we also
discovered that the text contained internal verification that we
were on the right track, such as the fact the Avtalion addressed
“Sages.” The same speech can be read as an indication that the
process of education of the reader is in some way completed with the
fourth Pair. The reading is based on the use of the literary device,
closure.
Closure is created when the end of a
composition recalls the beginning. In our text it is created by the
repetition of the “wisdom as water” metaphor. It first appears in 1A
as “Let your house be a meeting place for the Sages; sit in the dust
of their feet, and drink in their words thirstily.” It
reappears in 4B “Sages, watch your words, lest … the disciples that
follow you drink and die.” In both cases the Sages speak and
the disciples “drink.” However, there is a significant difference of
perspective. In 1A the reader is addressed as a thirsty disciple,
but by the time we reach 4B, the reader has become a Sage.
Therefore, the literary device, closure, can be understood to
indicate that the education of the reader has been completed with
4B. This is an example of reading between the lines.
Having successfully completed the required
analysis, the reader-student learns that he or she is being
addressed by the author. His or her proven ability has won him or
her the title "חכם", Sage. The
fourth Pair addressed Sages; if he or she understood their message,
he himself or she herself must be one of them. This awakening is at
the heart of the process that we began identifying as the
progression of literary devices. They were indeed devices, but
different in scope than we might have thought at first. Their
function was not simply to acquaint us with the common elements of
the Pairs, but to make us aware of the teacher, just out of sight,
who whispered encouragement at every small step of progress, finally
to reveal himself with the fourth Pair. The last step of the process
is thus the student's self-realization. He or she recognizes that
the author is trying to reach him or her as a unique individual. The
reader has already seen that the text must be viewed as esoteric,
written for the few. At the pinnacle of the pyramid stands just one,
the reader who has gone this far in the analysis.
Creating Torah
Once the reader becomes aware of the fact that
this ostensible historical collection is in fact a composition, it
must be reread and reevaluated. The reader is required to establish
a new reading that will link the substance of the speeches of the
fifth Pair to what has preceded. The reading must be integrative, as
demanded by the new understanding that the text is a formal
composition. Each reader must create a new integrated reading that
will be a function of the reader’s own ability to analyze, and
talent to synthesize. The academic pyramid
effectively self-destructs when the reader grasps its full
implication: it was constructed in order to place the individual
reader at the apex. From this exalted point, at the top of the
pyramid, the reader must develop a reading that integrates all ten
speeches in a composition that addresses the singular reader rather
than the classes of the academic hierarchy with which we have dealt
up to now.
Even before reading the speeches of the fifth
Pair, it is clear that the reading which integrates the ten speeches
must have a theme consistent with the emergence of the individual
reader as the recipient of the esoteric content of the composition.
We will see that “self-realization” may itself be the theme of the
composition as a whole, as well as the specific subject of Pair 5.
The unique reader who reads the whole text as containing a
composition written between the lines will, perforce, develop a
unique reading. The reading will be a function of the reader’s
creativity, while adhering to the framework of the text. By applying
individual creativity to the task of understanding the esoteric
message embedded in Avot, the reader becomes a part of the creative
process of maintaining and developing the tradition handed down from
Moses to Joshua et al., as described in the opening of Avot.
Chapter Five. My Reading
Creating an Integrative Interpretation of the Pairs
In developing the metaphor of the academic
pyramid, we have focused on the weft, the progression of the Pairs.
In order to develop a fully integrated reading of the five Pair
structure, it is necessary to integrate the warp (the Maharal’s
“love and fear”), with weft, the progression of the five Pairs. The
goal is to see how the two sets of threads weave a unified
composition. Rabbi has aided us in this quest by embedding several
hints within the text. Two of them are linguistic, and one is
formal. One linguistic hint is based on no less than a form of the
titular name the author was known by in his own lifetime, as well as
later, רבי, Rabbi, teacher par
excellence.
In each of the five Pairs, one of the speakers
uses a form of the root “רב”, which
has two basic meanings here, “much” and “master, authority”. Each
column uses one of the meanings exclusively. In column A, 2A
contains "רב" (teacher) and 4A
contains "רבנות" (authority). In
column B, 1B and 3B contain the verb form meaning “much” and 5B has
a similar meaning in an adverbial form. The two meanings thus
successively alternate from column to column: 1B, much; 2A, teacher;
3B, much; 4A, authority; 5B, much. So we have two pieces of evidence
that the choice of this root is not arbitrary. The first is that one
speaker in each Pair uses this root, but never both. The second is
that the two meanings successively alternate columns.
The second linguistic hint is that four of the
five speeches in column B contain warnings regarding speech: 1B) “Do
not speak too much”; 3B) “watch your words”; 4B) “watch your words”,
5B) “say little”. None of the speeches in column A contain similar
references to speech. Since all the occurrences restrict the speech
of the individual addressed in the aphorism, we can conclude that
column B addresses people who have a need or tendency to speak.
A third hint is found in the substance of the
ten speeches. Five of them refer to the consequences of actions, 1B,
2B, 3B, 4B and 5A. In the first four Pairs, those that comprise the
academic pyramid, column B exclusively points to the consequences of
actions. The last two hints combine in a way that also clarifies the
first. The fact that speech appears exclusively in column B, would
seem to indicate that B focuses on interactions with others, as
opposed to A, which focuses on the self. Consequently, the
consequences associated with social interactions also appear in B.
(When we deal with the fifth Pair, we will have to explain why the
consideration of consequences shifts to 5A.) If
column B contains a social component lacking in column A, that could
explain the first hint also. The meaning of “רב”,
used in B, much, could imply that this column deals with
manifoldness, as opposed to A which has a more unitary subject. This
distinction is locked down by one more structural consideration,
which we will examine now.
Three Speeches and Three Speakers
1B a. Yose ben Yohanan of Jerusalem said: b. They said this of one's own wife;
how much more is it true of another man's wife. c. Hence the Sages said: |
5A a. Hillel said: b. He also said: c. He also said: |
We are now going to compare two unusual
speeches, Yose ben Yohanan’s, 1B, and Hillel’s, 5A. These speeches
are related chiasticly: 1B is at the beginning of column B, and 5A
is at the end of column A. Each has been clearly marked by Rabbi as
an exception. 1B is an exception because it contains three speakers.
5A is an exception because it contains three speeches. We will see
that these two exceptions may be the “exceptions that come to teach
the rule”. The rule which they teach is: how to read the five Pair
structure as an integrated composition. By closely comparing these
two units, 1B and 5A, we will see how to integrate the warp with the
weft.
While each of the other sages in the text has
just one speech quoted in his name, Hillel has three. The first is
introduced as all others, “Hillel said”; the next two are introduced
“He also said.” The first of these three speeches is similar to
those of the other nine Sages because it is a second person
imperative. Hillel’s second speech is formatted in the third person
and his third speech is in the first person. These unique formats in
the second and third speeches emphasize the fact that they should be
seen as additions to his first speech, which fits the overall format
of second person imperatives. This unusual three-speech unit is
balanced by an equally unusual unit, 1B, which contains three
speakers. Yose ben Yohanan’s speech ends with: “Do not speak too
much with women.” Following it are two external additions, “They
said this of one's own wife…”, and “Hence the Sages said…”
So both 1B and 5A are similarly “enlarged”; 1B contains speeches by
two extra speakers and 5A contains two extra speeches by Hillel.
Since 1B and 5A are in the first and last Pairs, they help define
the framework, or the limits, of the Pairs. Specifically, Yose ben
Yohanan is the first speaker in column B, while Hillel, 5A, is the
last speaker in column A. The inverse placement of the two
“enlarged” speeches, together with the inverse enlargement of
speakers and speeches, led me to look for an inversion in the
contents of the speeches. I quickly realized that the type of
“enlargement” pointed to the link with the content.
The additions to 1B are outside commentaries
and thus extrinsic to Yose ben Yohanan’s speech. The additions to 5A
are by the same speaker, Hillel, and so should be considered
in-place, or intrinsic. I then saw that the distinction between
“external and internal” or “extrinsic and intrinsic” or “other and
self” could replace the Maharal’s “fear and love” as the dyad that
best characterizes the distinction between the columns in an
integrated reading. I then interpreted the expansion of 1B to
indicate that the emphasis in Pair 1 was on “the other” or “the
external”, and Pair 5 “the self” or “internal”. The evidence
gathered from the three “hints” supported this distinction between
the columns. The five-step process would then be seen as the
transformation of the individual from a state of dependence on
external influences, to one of independence, capped by Hillel’s “If
I am not for myself, who will be for me.” Each of the three
intermediate Pairs could then be read as facilitating the shift from
the dependence on the external in column B to creative independence
in column A. This process would integrate the warp and weft into a
tightly woven fabric.
Summary of the Proposed Integrated Reading of the Five Pairs
Each of the five Pairs contains one speech
which points “inwards” (A) and one which points “outwards” (B).
Speech (A) focuses on the individual and speech (B) focuses on the
individual’s contacts with the “outside” world. As the individual
develops internally, his or her dependence on the outside
diminishes, reaching the stage of full “self-actualization” in Pair
5. In the first stage, Pair 1, the individual is considered a vessel
that needs filling, a tabula rasa, thus the metaphor of the house.
At this beginning stage, there is complete dependence on the
external world: “Let your house be open wide”, (1B). Even the inner
person -within the “house”- is dependent on the input from others:
“drink in their words thirstily”, (1A). At the other extreme, we
hear Hillel assert “If I am not for myself, who will be for me”
(5A). By stage 5, the individual has morphed from the tabula rasa
totally dependent on input from others, to an independent
“self-starter”. (This polarization of the extremes is reflected in a
similar five-part structure in the second chapter of Avot. There,
Raban Yochanan ben Zakai describes the character of each of his five
students. He calls the first “a sealed cistern which loses not a
drop”, and the fifth “a spring that ever flows stronger.” Although
both descriptions employ a water motif, the first student merely
contains “water”, while the fifth is an ever-growing source of
“water”.) We are now prepared to see how Hillel and Shammai address
the reader’s creative independence.
Hillel and Shammai
The fifth Pair, Hillel and Shammai, are a class
apart from the previous four Pairs about whom we know very little
and whose rulings had a minimal influence on the development of
Jewish law, if any. Both Hillel and Shammai are transitional as well
as seminal figures, being at the same time the leaders of the last
generation of Second temple scholars and the founders of two new
schools, named after them, which would have tremendous influence on
future generations of scholars. The founding of these schools can be
seen as the beginning of the rabbinic era, which parallels the early
development of Christianity. The disputes between these two schools
constitute the bedrock upon which the oral law developed during the
rabbinic period. Over three hundred of their disputes are recorded
in the Talmud. The unique status of Hillel and Shammai amongst the
Pairs cannot be overestimated. It is not inconceivable that the
five-Pair structure was constructed in order to present Hillel and
Shammai as the final stage of a five-step process. It may be
possible to encapsulate the significance of the five-part figure by
considering the link between the opening words of the members of the
first Pair, “Let your house be”, and the historical contributions of
the schools of Hillel and Shammai.
The word that we have translated “house”, in
“Let your house be…”, is the very same term that is used for
“school” in “the school of Hillel.” This supports the view that the
five-stage process is one of transformation. The private domicile of
the first pair is transformed through the five-stage process into an
historical reality capable of affecting not just those within the
“houses” of Hillel and Shammai, but also their spiritual descendants
for millennia to come. If this is the case, then we would indeed be
justified in describing the process vis-à-vis the individual reader
as self-actualization. This is in fact close to the Maharal’s
description of the process as "יציאה מן
הכוח אל הפועל", (realization of potential). The fourth Pair
addressed those who were public figures, community leaders. Through
their schools, Hillel and Shammai, the fifth Pair, transcended the
limitations of time and place to become leaders of a people across
the ages. Even more than transmitting a received tradition, they
created the framework of the future. If the transformation of the
reader in the five-part process culminates in a demand to shape the
future, like Hillel and Shammai, it is clear why the author hid this
message deep within layers and layers of structure. It is a call for
the continuous development of tradition, as we will see immediately
in Hillel’s words. The beloved little book of aphorisms, Avot, has
transformed itself into something as powerful and threatening as the
little red book of Chairman Mao! The reader is invited to become a
partner in shaping ever-changing reality. Self-actualization goes
hand-in-hand with the universal creative process.
Pair 5 Self Actualization
5A |
5B |
If the whole of the Pairs structure has been
contrived to place the individual reader at the apex of the pyramid,
as a participant in the creation of tradition, then the beginning of
the fifth Pair would be the appropriate point to welcome the reader
as a participant. I would like to read the opening of Hillel’s
speeches, “Be of the students of Aaron, loving peace, pursuing
peace, loving one's fellowmen and drawing them close to the Torah”
as the author’s “welcome”, as well as an example of the creation of
tradition. This is the first reference of any sort to the historical
Torah in the Pairs structure. At the very point where the author of
Avot begins to address the self-aware, uniquely creative reader, he
does so through the persona of the most rigidly defined role in the
whole Torah, the High Priest. While seemingly expressing the
character of one of the central figures of the Torah, Aaron the High
Priest, Hillel, in fact, expresses a totally new understanding of
Aaron and the High Priesthood.
The Esoteric Society of the Students of Aaron
As High Priest, Aaron occupied the highest
position in the formal religious hierarchy. Moses the prophet,
Aaron’s brother, was the law-giver and was in continuous contact
with the divine, but he did not occupy a formal position. While the
Torah describes in detail the role of the High Priest, there is no
such description of the “prophet”. Hillel’s first speech focuses the
reader on the holder of the highest office in the Torah’s theocracy,
the individual at the top of the religious pyramid. (This can be
read as verification of our prediction that the fifth Pair addresses
the top of the pyramid.) At the same time, Hillel creates a distance
by instructing the reader “Be of the students of Aaron” rather than
“be like Aaron.” Aaron had no students in the biblical narrative.
They are clearly an invention of Hillel’s. It is as if Hillel has
given the name “students of Aaron” to the esoteric society which the
reader has just joined and said: “Welcome to the society of the
students of Aaron.” Moreover, there is no biblical foundation for
ascribing to Aaron the characteristics “loving peace, pursuing
peace.” What then might be the connection between the “society of
the students of Aaron” and the qualities mentioned in the context of
Hillel’s first speech?
Aaron, as High Priest, was required to leave
the community in order to enter the Holy of Holies and stand in the
presence of God, both as an individual and as the representative of
the entire nation. While God spoke to Moses, His prophet, regularly
from between the cherubim, Aaron’s contact with the divine was
regulated by prescription, a formal process. Aaron, as High Priest,
thus possessed a manual, a method, for entering into the closest
possible contact with the holy. I would like to suggest that the
author of Avot may have had Hillel invoke Aaron at this point both
to restrain and encourage the reader who has begun to engage the
esoteric. The image of Aaron restrains the reader from rushing into
the holy place with strange fire like Aaron’s sons, while at the
same time assuring the reader that there is a method for developing
intimacy with the divine, a method known to “the students of Aaron”,
perhaps related to the reading of Leviticus presented in Part 4. The
preconditions for undertaking the study of the method are “loving
peace, pursuing peace, loving one's fellowmen and drawing them close
to the Torah.” I would interpret these instructions as applying to
two realms of experience, the private and the public. I take “loving
peace, pursuing peace” as referring to the private realm since
“fellowmen” are mentioned afterwards. This is consistent with the
ritual of entering the Holy of Holies. Like the High Priest,
students of Aaron must first pursue inner peace in order to stand
before God as individuals, and then return to the community waiting
in the courtyard in order to extend the experience of the holy to
them.
While the invocation of Aaron in Hillel’s first
speech has confirmed our prediction that we are now involved with
the top of the pyramid, it is Hillel’s third speech that confirms
that the individual reader has become a participant in the process.
“If I am not for myself, who will be for me?” The use of the first
person places the onus of self-realization squarely on the reader,
as if Hillel were saying “Repeat these words after me, if I am not
for myself…” The reader has been activated. Lest the now “realized”
reader, who has become an “ever-growing source of water”, cause a
flood, Shammai has the final word.
Hillel has addressed the final stage of the
individual’s inner development. Shammai describes the face that this
individual shows the world. The Hebrew phrase translated/paraphrased
“greet everyone cheerfully” contains the word “face”. A more literal
translation would be “receive all of humanity with a pleasant face.”
The permanent Buddha-like “pleasant face” could be seen as a mask to
hide the inner turbulence of the bubbling waters, much like the
exoteric face of Avot, the beloved collection of wise aphorisms.
Conclusions
The first chapter of tractate Avot begins with
a listing of individuals who, from generation to generation,
received and passed on an esoteric tradition that Moses first
received from Sinai and handed down to Joshua. We began by noting an
apparent dissonance within the text: while the stated subject of the
chapter is the dissemination of esoteric knowledge from Moses, the
contents of many of the individual aphorisms quoted in it seemed
quite trivial. With the aid of the Maharal, we are now in a position
to better understand the nature of the Pairs passage. There are two
different ways to read the aphorisms of the Pairs, exoteric and
esoteric. The exoteric, popular, reading sees each aphorism as a
self-contained unit. This is how virtually all commentators except
the Maharal approached the text. The esoteric reading combines the
ten aphorisms into a single dynamic structure which contains within
it a five-step process. By carefully following the five steps, we
found that the process ultimately empowers the reader to hear the
voice of the author from within the text. Perhaps the clearest
statement by the author is that there is an author, and not
an editor or a redactor. The text is not what it initially presents
itself to be, a compendium of wise aphorisms organized according to
an historical key. What is it then?
On a purely technical level, the Pairs
structure is a composition constructed in the format of a weave.
Only a reader who deciphers the woven structure, consisting of the
organizing principles of the warp and the weft, can begin to explore
the substance of the composition. To all others, the composition is
invisible. Thus the composition must be viewed as esoteric, because
its inner message is only accessible to very careful readers, and in
some way contradicts its outer message, which is available to the
general audience. This observation should help us assuage the
cognitive dissonance mentioned earlier. The framework of the chapter
is the transmission of esoteric knowledge, and the author has
demonstrated a method of transmitting esoteric knowledge by means of
the Pairs structure, a method of “writing between the lines.” So we
can conclude that the framework is consonant with the content, both
of them concern esoteric knowledge.